Seguidores

21 de mayo de 2008

ENSAYO SOBRE LA CEGUERA de José Saramago






ENSAYO SOBRE LA CEGUERA
de SARAMAGO, JOSE
376 pags
Lengua: CASTELLANO

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 9788420442693
Colección: ALFAGUARA LITERATURAS
Nº Edición:1ª
Año de edición:2003
Plaza edición: MADRID


SINOPSIS:

La novela relata cómo una extraña epidemia de ceguera asola todo un país. Un pobre hombre que espera en su coche frente a un semáforo es el primero en padecerla y a partir de entonces se extiende cada vez más rápidamente entre la población. Los afectados son puestos en cuarentena, pero resulta imposible contener la enfermedad y las calles acaban llenándose de ciegos que son víctimas de este inexplicable mal consistente en una infinita ceguera blanca, como un mar de leche. A medida que aumenta el temor y la crisis en el país, gradualmente las personas se convierten en presa de los más bajos instintos del ser humano, llegando a los extremos más miserables.

EL AUTOR: JOSÉ SARAMAGO:

José de Sousa nació en 1922 en la localidad portuguesa de Azinhaga, una aldea minúscula de la zona de Ribatejo. Privado de sus estudios superiores, desde muy joven tuvo que buscar distintos empleos para sobrevivir. Antes de dedicarse por completo a la literatura trabajó como cerrajero, mecánico, editor y, sobre todo, como periodista

En 1947 publicó su primera novela, Tierra de pecado, que pese a las críticas estimulantes que recibió, el autor decidió permanecer sin publicar más de veinte  años porque, como él afirma ahora, "quizá no tenía nada que decir". A partir de esta nueva etapa, los textos publicados por Saramago, seudónimo que adoptó del apodo que recibían los miembros de su familia en Ribatejo y que fue incluido arbitrariamente en el registro por un funcionario, han suscitado tantos elogios como reñidos debates. Simpatizante comunista desde su juventud, se afilió al partido a finales de los años sesenta. El Evangelio según Jesucristo le situó contra los sectores más conservadores de la sociedad portuguesa y del integrismo católico. A consecuencia de este enfrentamiento, Saramago trasladó su residencia a la isla de Lanzarote, que le acogió como hijo adoptivo. Allí vive actualmente con la periodista Pilar del Río.

Premios y reconocimientos

1998 Premio Nobel de Literatura * Premio Camoens * Doctor Honoris Causa por la Universidad de Turín, Sevilla, Manchester, Castilla -La Mancha y Brasilia *

OPINIÓN PERSONAL:

"Ensayo sobre la ceguera" me ha impactado. Pocos libros he leído que me hayan parecido tan sobrecogedores. Desde la primera página Saramago te envuelve en un mundo de ceguera blanca donde todo lo peor es posible, real y probable.
Practicamente no hay nombres en el libro, "el niño estrábico", "la mujer de gafas oscuras", "la mujer del médico"...entiendo que cada uno de los personajes representa a la humanidad entera con ese anonimato propio de la masa humana.
Saramago nos propone un mundo de ceguera blanca donde lo "digno" simplemente por humano ya no tiene sentido alguno (¿o sí?)  y donde el caos campa a sus anchas. ¿Dónde está el límite entre lo bueno y lo malo en un mundo sin gobierno, sin moral, donde la lucha por la superivencia es el fin y el medio de la vida?
Sólo hay una persona que ve, una sóla persona sobre la que recae todo la responsabilidad de guiar y poner un atisbo de "luz" en el caos...pero, ¿hasta qué punto puede alguien cargar con esa responsabilidad?Sin duda la novela puede resultar un tanto surrealista y quizás llevada a un extremo imposible pero el planteamiento de fondo me ha parecido magnífico.
Señalar, que la obra carece de puntos y a parte. Las frases van separadas sólo por comas y una mayúscula indica su principio. Se puede hacer un poco "rara" en ese sentido ya que a veces puede incluso confundir un poco sobre quién está hablando o pensando en ese momento pero a pesar de ello su lectura se me hizo amena y entretenida. Toda la novela está en presente lo que lleva al lector a participar mucho más de los acontecimientos del momento como si los estuviera "viviendo" en primera persona, creo que también ese "presente" hace mucho más eficiente la ignorancia absoluta sobre cómo se pueden ir desarrollando los acontecimientos.
"Ensayo sobre la ceguera", un ensayo interesante que espero, nunca se de en la realidad.
Como curiosidad, decir que se va a estrenar la película "Blindness"

no sé si en España le cabiarán el título) basada en la novela y protagonizada por Julianne Moore (una de mis actrices favoritas).
"El escritor portugués José Saramago dijo que le gustó la cinta ‘Blindness’, versión cinematográfica de su novela ‘Ensayo sobre la Ceguera’, realizada por el brasileño Fernando Meireles. “Me emocioné algunas veces”, dijo el Premio Nobel de Literatura.(www.elcomercio.com) 



"Estoy ciego, estoy ciego, repetía con desesperación mientras le ayudaban a salir del coche, y las lágrimas, al brotar, tornaron más brillantes los ojos que él decía que estaban muertos. Eso se pasa, ya verá, eso se pasa enseguida, a veces son nervios, dijo una mujer."


ENLACES RELACIONADOS:





 

5 de mayo de 2008

EL SABOTAJE AMOROSO

EL SABOTAJE AMOROSOde NOTHOMB, AMELIE
EDITORIAL ANAGRAMA, S.A.
14.0x23.0 cm
160 pags
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788433969934
Colección: PANORAMA NARRATIVA (ANAGRAMA)
Edición:1ª
Año de edición:2003
Plaza edición: BARCELONA




SINOPSIS:

Una niña de siete años (la propia autora) narra la transformación que supone llegar al Pekín de principios de los años setenta. En la zona donde viven los extranjeros, los niños luchan en una muy particular guerra mundial entre sus países. En medio de todo, aparece Elena, una bella niña italiana de la cual se enamora perdidamente...
(http://reginairae.blogcindario.com/)


LA AUTORA: Amélie Nothomb.
(nacida el 13 de Agosto de 1967 en Kobe, Japón) es una escritora belga en lengua francesa. Debido a la profesión de su padre, consul de Bélgica, vivió en China, los Estados Unidos, Laos, Birmania y Bangladesh.
A los diecisiete años descubre Europa y más precisamente Bruselas, ciudad en la que se siente extraña y extranjera. Estudia filología románica en la Universidad Libre de Bruselas, pero su apellido evoca en Bélgica a una familia de la alta burguesía católica y a un bisabuelo de extrema derecha, lo que no favorece su integración en una universidad de tendencias liberal-socialistas (sobre ello escribió una novela semi-biográfica, Antichrista). Una vez licenciada, regresa a Tokio y entra a trabajar en una gran empresa japonesa. Posteriormente relató esta experiencia penosa en su novela Estupor y temblores.
De su estilo se ha opinado que es valioso y pedante pero a la vez comico y con mucho caracter propio de una mujer que ha tenido que hacerse a si misma; nadie niega la vivacidad de sus relatos, la precisión del vocabulario, la originalidad de los temas y una mordacidad constante.
(wikipedia)

"Quizás el hilo conductor de mis libros sea el enemigo", afirmó Nothomb. En El sabotaje amoroso, la necesidad de tener un enemigo exterior: "Sin enemigo, el ser humano no es nada. Su vida es sufrimiento, un agobio de vacío y de aburrimiento", escribe la autora.
"Esos niños de la novela desean la guerra, y lo que hacen es buscar un pretexto que la legitime", comentó la escritora. "Es lo mismo que ahora. Estados Unidos ha estado buscando un pretexto para la guerra desde el 11 de septiembre de 2001".
"La escritura es una manera de perpetuar la infancia por otras vías. En la vida real me siento una persona adulta, pero cuando escribo me reencuentro con el poder de la infancia: la creatividad absoluta, la libertad absoluta y la sensación de ser Dios". Su memoria, continuó, proviene de la necesidad de perpetuar el recuerdo. Al ser hija de diplomático, tuvo una infancia nómada: "Siempre fui una expatriada y enseguida aprendí que mi vida sería una sucesión de episodios. Si no los recordaba, lo hubiera perdido todo" ha dicho la propia autora. (http://www.elpais.com/).


OPINION PERSONAL: Aunque me ha parecido un poco mejor "Estupor y Temblores", este libro no me ha decepcionado en absoluto.
Amèlie N. nos cuenta un episodio de su infancia desde el punto de vista de la niña que era en aquel momento pero con una narrativa de adulta.
Me ha llamado la atención cómo la niña que fue justifica la necesidad de su guerra particular para encontrarle el sentido a su existencia en China en aquellos años y quizás el tono irónico que utiliza sea aplicable al ser humano en general.
Creo que la historia empieza un poco floja pero poco a poco va tomando fuerza hasta llegar a su máximo esplendor cuando aparece en la historia Elena, una niña italiana, de la que Amèlie se enamora perdidamente...
La visión que tiene Amèlie del amor, y de la persona amada (por supuesto todo pasión) creo que justifican en sí mismos toda la obra.
A mí me ha gustado, sí, me ha gustado.




"Gracias al enemigo, este siniestro accidente llamado vida se convierte en una epopeya."

"La amé desde el primer segundo....todo se había activado en el mismo instante en el que la vi por primera vez, con una inexorable autoridad: era la más hermosa, luego la amaba, luego se convertía en el centro del mundo..."





OTROS LIBROS LEÍDOS DE AMÉLIE NOTHOMB:

"Estupor y Temblores" (ver).







1 de mayo de 2008

SEDA



SEDA de ALESSANDRO BARICCO
EDITORIAL ANAGRAMA, S.A.
14.0x21.0 cm 180 pags
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788433908407
Colección: PANORAMA NARRATIVA ANAGRAMA
Edición:1ª
Año de edición:1997
Plaza edición: BARCELONA



OPINION PERSONAL: "SEDA" de Alessandro Baricco tiene detractores y seguidores. Hay quien le parece una historia de amor preciosa y hay quien piensa que no es para tanto...
quizás yo me encuentre más entre los últimos aunque reconozco que tiene un "no sé qué" un tanto "misterioso". Creo que es de esas historias que te gustan más en el recuerdo que mientras la estás leyendo.
La historia es simple, un comerciante francés de gusanos de seda encuentra en Japón su amor imposible, platónico diría yo...
"Nunca oí ni siquiera su voz" dice el protagonista en una ocasión y sin embargo su vida se transforma a partir de ese primer encuentro.
Es un relato (yo no la llamaría novela) que se lee muy rápido, bonito y de prosa lírica que en ocasiones invita a la reflexión.
No me ha encantado pero sí me ha gustado.


SINOPSIS (quizás demasiado ampliada):
Hérvé Joncour, de la mano del empresario Baldabiou, se convierte en un trotamundos en busca de la más sobresaliente seda que existía en el mundo, la japonesa. Joncour se vio en la necesidad de viajar hasta la aldea de Hara Kei, en Japón, para conseguir millares huevos sanos que hicieran posible rescatar su negocio y otras hilanderías de Lavilledieu, el pueblo donde vivía con su esposa Hélène. Para ello debe hacer un extensísimo y pesado viaje que concluirá en tierras extrañas y peligrosas. Cuando hace su primer desplazamiento descubre que Hara Kei, su proveedor de gusanos de seda, tiene con él a una preciosa joven cuya característica más extraña para Hervé es que no posee los ojos rasgados como el resto de los pobladores de aquel lugar, sin embargo, ella no conoce su idioma y no pueden intercambiar ni una palabra, solo miradas y otros gestos. Cuando Hérvé parte hacia su casa sólo tiene un deseo: volver. Queda enamorado apasionadamente de una mujer desconocida que vive en el fin del mundo, y por ella es capaz de hacer miles de kilómetros en un viaje que dura meses. Un día la joven le da lo que él desea, una simple nota con unos caracteres japoneses, que hacen a Hérvé ver que el interés es mutuo, y él queda marcado para siempre. Pero la guerra llega a Japón, y los empresarios de Lavilledieu no quieren arriesgarse a dar su dinero para un comercio que tiene tan poco futuro. Sin embargo, Hervé se impondrá ante Baldabiou para hacer ese último viaje. Mientras tanto seguirá diciéndole a su mujer Hélène cuánto la ama, y ella, demostrará hasta el final de sus días que su amor es mucho más fuerte. (sacada de http://www.rincondelvago.com/)



EL AUTOR: Alessandro Baricco.

(Turín, 1958) dirigió el programa de libros "Pickwick" para Raitre, que "invitó a los italianos a redescubrir el placer de la lectura", y en 1994 fundó en Turín una escuela de "técnicas de escritura", llamada Holden (como homenaje a Salinger), que ha tenido bajo su dirección, un éxito clamoroso. Con Seda, que se ha convertido en un long-seller ininterrumpido, tanto en Italia como internacionalmente, se consagró como uno de los grandes escritores italianos de las nuevas generaciones. (http://www.anagrama-ed.es/autor/86)


"Baricco no escribe de asesinatos, de bajos fondos ni de psicoanalistas. Ni tan sólo se preocupa de ambientar sus obras en lugares reconocibles. "No me gusta tratar con las cosas que ya conozco, por eso mis personajes son bastante mágicos, las historias poco corrientes y los lugares inexistentes en el mapa". Lo que narra Seda es una historia de amor de ida y vuelta, en todos los sentidos, a medias entre Francia y Japón: "Está basada en los viajes de los comerciantes de huevos de gusanos de seda a principios del siglo pasado. Pero, por la parte japonesa, me he tomado ciertas libertades. Curiosamente, allí nadie se ha molestado por ello -mi traductor me decía que a los japoneses les divierte mucho ver cómo los europeos nos inventamos su historia-, mientras que en Italia enseguida salieron cuatro historiadores clamando porque Baricco había incurrido en graves errores".Así como el viaje es un elemento argumental esencial en toda su obra, la música lo es formalmente. "Yo no me doy cuenta, pero lo cierto es que voy escribiendo y de repente advierto que me ha salido, por ejemplo, un rondó. A menudo mis libros se pueden leer como una partitura, están construidos sobre una estructura musical. " (Estracto de Elpaís.com)


“De vez en cuando, en los días de viento, bajaba hasta el lago, y pasaba horas mirándolo, puesto que, dibujado en el agua, le parecía ver el inexplicable espectáculo, leve, que había sido su vida”






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...